Kroniek van Maastricht 1236-1758
1758_Maas_Anon
Anoniem. “Kroniek van Maastricht 1236-1758.” Maastricht, 1758. Handschriftencollectie GAM, toegangsnummer 22.001A, inventarisnummer 192. RHCL. http://www.archieven.nl/mi/1540/?mivast=1540&mizig=210&miadt=38&miaet=1&micode=22.001A&minr=14224418&miview=inv2.
Auteursgegevens
Naam | |
Geslacht | u |
Datum overlijden | Na 1758 |
Religie | katholiek |
Inhoud van de tekst
Beschreven begin | 1236 |
Contemporain begin | 1746 |
Plaats onderwerp | Maastricht |
Notities
JP Auteur is katholiek, en stadsbewoner, geen militair. Tekst is idd vanaf 1746 contemporain, auteur heeft belangstelling executies en optochten/feesten maar vooral veel over franse inname Maastricht.
EK Kroniek gaat vrij uitgebreid in op het Verraad van Maastricht (1636) een episode waarin een aantal minderbroeders zijn beschuldigd van verraad (heulen met de Spanjaarden) die daarop zijn berecht en terechtgesteld. Gebruikt daarvoor meerdere bronnen.
Verder:
Vanaf pagina 75 begint een stuk getiteld ‘Aantekeningen der geschiedenissen
van het jaar 1746.’ [1] Dit zou door de auteur zelf kunnen zijn geschreven in
tegenstelling tot voorgaande overgenomen stukken. Een paar pagina’s verder
schrijft hij zijn aantekeningen over het jaar 1747.[2] Over dit jaar heeft de
auteur veel meer te zeggen dan over het voorgaande want pas op pagina 92
begint hij aan het jaar 1748.[3] Na een aantal pagina’s over 1748 bevat de
kroniek een stuk dat ook getiteld is als aantekeningen over het jaar 1748.[4]
Dit handschrift ziet er anders uit dan het voorgaande wat kan duiden op een
andere auteur of het samenvoegen van kronieken. Ook de pagina’s zijn anders
genummerd. Waar in het voorgaande deel alle pagina’s met grijs potlood zijn
genummerd, is dit stuk voorzien van nummers met een rood potlood.
Een deel van de kroniek is in het Latijn opgesteld. Door deze Latijnse tekst na te gaan, lijkt deze te zijn overgenomen uit een latijns boek.[1] Vervolgens gaat de kroniek verder in het Frans en als laatste een paar zinnen Nederlands. De Latijnse tekst zou door de auteur zijn kunnen vertaald.
[1] Henrik van Wyn, Letter- en geschiedkundige aanteekeningen op de rymkroniek van Jan van Heelu betreffende den slag van Woeringen, in het jaar 1288 (Schinkel, 1840).
[1] Idem , 75.
[2] Idem , 77.
[3] Idem , 92.
[4] Idem , 100.